|
Cornelia Mayer
Winter- und Weihnachtslieder
in einfachsten Bearbeitungen für Zither in Wiener Stimmung
herausgegeben von Cornelia Mayer.
- 32 Seiten A5 quer, mit Texten
- EUR 6,- (inkl. 10% USt, exkl. Versand)
- Musikverlag Alexander Mayer MVAM 01111; ISMN: M-700214-12-8
zu beziehen bei:
|
|
 |
Diese Ausgabe von Winter- und Weihnachtsliedern hat das Ziel, die
herkömmliche Anfängerliteratur für die Zither in
Wiener Besaitung mit Stücken zu bereichern, die von SchülerInnen,
die im September mit der Zither beginnen, schon im Dezember flüssig
gespielt werden können.
Ermutigt durch den Schönen Erfolg meiner Schülerinnen
und Schüler – alle konnten die Lieder
spielen und hatten viel Spaß dabei –
wird es im kommenden Jahr ein Begleitheft mit der zweiten Stimme
geben.
|
Inhalt:
|
|
1.)
|
Laterne, Laterne (Trad.) |
|
2.)
|
Ich geh’ mit meiner Laterne (Trad.)
|
|
3.)
|
Lasst uns froh und munter sein
(Trad. aus dem Hunsrück, Deutschland)
|
|
4.)
|
A B C, die Katze lief im Schnee (Trad.)
|
| |
5.)
|
Schneeflöckchen – Weißröckchen (Trad.)
|
| |
6.)
|
Jingle Bells
(aus Nordamerika, M: James Pierpont ( 1893)
|
| |
7.)
|
Alle Jahre wieder
(M: Friedrich Silcher 1842, T: Wilhelm Hey 1837)
|
| |
8.)
|
Ihr Kinderlein kommet
(M: Johann A. Schulz 1794, T: Christoph v. Schmid)
|
| |
9.)
|
Was soll das bedeuten
(Trad. aus Schlesien)
|
| |
10.)
|
O Tannenbaum (Trad. – 16. o. 18. Jh. (?))
|
| |
11.)
|
Leise rieselt der Schnee
(Trad. aus Ostpreußen, T.: Eduard Ebel (?))
|
| |
12.)
|
Stille Nacht, heilige Nacht
(M: Franz X. Gruber 1818(?), T: Josef Mohr)
|
| |
13.)
|
Oh du fröhliche
(Trad. aus Sizilien “O sanctissima” – 1788)
|
| |
14.)
|
Es ist ein Ros’ entsprungen
(Trad. – 15. o. 16. Jh.)
|
| |
15.)
|
Wir heiligen drei Könige
(Trad. aus Spital a. Semmering, aufgez. 1937 v. Raimund Zoder) |
| |
|
|
| |
|
|
|
Beispiel:
Schnee-
flöckchen
Weiß-
röckchen
|
|
 |
|
|
|
|